Im Namen Allahs, des Erbarmers, des Barmherzigen

Einleitung:

Der Qur´an (arab.: Lesung, Rezitation) wurde dem Propheten Muhammad im Zeitraum zwischen 610 bis 632 nach christlicher Zeitrechnung offenbart. Er ist gemäß der islamischen Lehre das originale Wort Gottes, das dem Propheten über den Engel Gabriel hinabgesandt wurde. Der Qur´an als göttliches Wort ist daher auch nur in seiner hocharabischen Originalfassung der Qur´an. Interpretation und Rechtsfindung sind nur auf seiner Basis möglich. Übersetzungen in andere Sprachen sind zwar selbstverständlich möglich, sie sind dann aber lediglich menschliche Übertragungen des göttlichen Wortes in eine andere Sprache. Da der Mensch selbst natürlich fehlerhaft ist und irren kann, sind die von ihm getätigten Werke folgerichtig auch mit dem Makel der Fehlerhaftigkeit versehen. Insofern verwundert es nicht, dass zwischen den mittlerweile sehr vielen "Übersetzungen" des Qur´ans in die deutsche Sprache teilweise große Unterschiede existieren. Wenn man eine Übersetzung im Allgemeinen als autoritativ sehen würde, an welche von Ihnen sollte man sich halten? Unter diesem Lichte ist es zu verstehen, wenn Muslime eine Übersetzung lediglich als Verständnishilfe betrachten, ihr aber keinen verbindlichen Charakter beimessen oder sie gar zur Interpretationsgrundlage nehmen. Mit dieser wichtigen Einschränkung versehen, möchten wir dem deutschsprachigen Leser bzw. der Leserin einen Link zu einer Übertragung des Qur´ans ins Deutsche verschaffen.

DER QUR`AN IN DEUTSCHER ÜBERTRAGUNG